Осень жизни моей, ты стучишься кленовым листом,
Ты зовешь меня вдаль журавлинным прощальным криком...
Осень жизни моей, ты растаешь, как утренний сон,
И в итоге предстану пред Светлым и Праведным Ликом...
Осень жизни моей, занавесь поскорей зеркала.
Ни к чему мне теперь увядающих черт отраженье,
Ни к чему, коль пустая, бесплодная ныне душа,
Коли в жизни своей не стяжала святого спасенья.
Осень жизни моей, ты стучишься кленовым листом,
Ты душе задаёшь неземные, немые вопросы.
Ты напомнишь, что тленно и призрачно всё в мире сём,
И прощаясь, уронишь косыми дождями слёзы...
Осень жизни моей, в твоём почерке виден Господь:
Увядая, готовимся к новому в жизни рожденью...
Нашим дням и делам подведётся небесный итог,
В Вечной жизни пожнём, что сегодня без Бога посеем...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.